Contact us:
+1 (512) 593-5007
Bugis

Bugis

Austronesian

Bugis, Indonesia

Basa Ugi – The Voice of the Sea

Get a quote

0M

Speakers
AUTO TRANSCRIPTION
– Speech-to-Text or ASR
– Automatic Subtitles
NEURAL VOICES
– Text-to-Speech Simple
– High Quality Neural Voices
CLONED VOICES
Ultra-Realistic, Expressive and Cloned Voices
HUMAN VOICES
Top-Tier Human Voice Talents Available
bug

Language Overview

The Bugis language, part of the Austronesian language family, is primarily spoken by the Bugis people in South Sulawesi, Indonesia. It has around 5 million speakers. Bugis has a notable presence in Sulawesi but is also spoken in parts of Malaysia.
Market Insights
In South Sulawesi, traditional media like radio and newspapers are popular, but there’s a growing interest in digital platforms. Bugis speakers often consume content in both Bugis and Indonesian, with a preference for local news and entertainment.
Cultural Context
The Bugis community is known for their strong maritime tradition and gender fluidity. Communication often reflects social hierarchy, and there are specific forms of language used in formal settings.
Writing System and Typography
Bugis uses the Lontara script, unique to the Bugis language. It consists of special characters and diacritics, flowing left to right. Typography in Lontara can be complex due to its unique script.
Phonetics and Phonology
Bugis has a range of unique phonetic features, including prenasalized consonants and multiple vowel lengths. These can be challenging for non-native speakers to pronounce accurately.
Grammatical Structure
Bugis sentence structure generally follows the Subject-Object-Verb (SOV) pattern. It has a complex system of verb affixes to indicate mood and aspect, which can be quite different from English.
Media and Text Layout
Translations from English to Bugis can see a 10-15% expansion. Subtitles in Bugis require careful timing due to sentence structure differences, with a recommended 30-35 characters per line.
Localization Challenges
The translation of multimedia content into Bugis can be challenging due to the limited availability of resources and experts in the language. Cultural nuances play a significant role in accurate translations.
Technical Considerations
Compatibility issues with the Lontara script can arise in software and digital platforms. Special attention is needed for correct encoding and rendering of the script.
Other information
Bugis society has a rich history of literature and a strong oral storytelling tradition, which are deeply intertwined with their language.
Our Human Voices
    00:00

    https://flowficiency.com/demo/voice-player/en_US?lang=#N/A

    Additional Language Information
    Ethnologue
    Additional Country Information
    Ethnologue
    External Language Documentation
    Open Language Archives